LGBTQ children’s book translated into Māori

LGBTQ children’s book translated into Māori

An LGBTQ children’s book that has received global media attention has now been translated into Māori. The release of the book has been timed to coincide with the rise of Matariki. The authors hope it will help kids understand same-sex relationships.

A children's book translated into
te reo Maori about same-sex love is receiving global media attention. The Maori release of the book has been timed to coincide
with the rise of Matariki. The authors hope it will help kids
understand same-sex relationships. Hania Douglas reports. A love story… That's just a bit different. Co-author Chaz Harris
says Promised Land is about discussing the different
faces of love and sexuality. The story was translated into Maori by sisters Te Ara Ripeka Rangihuna
and Te Ama-Rere Tai Rangihuna. We were offered the job by a professor
at Victoria University who is the
head of the translation school. What I want for my child is for her to understand
the choices available to her so she can decide for herself. The book, Promise Land,
is dedicated to the 49 people who lost their lives in the attack
on Pulse nightclub in Orlando. Harris says he hopes
to see more education resources with LGBT themes. At the moment,
the e-book is available in Maori, Latin-American Spanish, Brazilian
Portuguese, German and English. Purchases can be made at
www.promisedlandstore.com. Hania Douglas, Te Karere.

Tags:

  1. There are countless LGBTQ Youth around the world, especially Takataapui Maori among you, who are relentlessly bullied into suicide and abused by their homophobic and transphobic families and peers.

    This is a gesture of kindness, giving hope to all LGBTQ families, children and allies in honor of the 49 LGBTQ people who were massacred last year in the Pulse nightclub in Orlando, Florida, USA. 🌈✨

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *